наловить - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

наловить - translation to ρωσικά


наловить      
см. ловить 1)
наловить рыбы - attraper ( или pêcher) du poisson
on ne prend pas les mouches avec du vinaigre      
{ prov. }
(on ne prend [или n'attrape] pas les mouches avec du vinaigre [или on prend plus de mouches avec du miel или avec une cuillerée de miel] qu'avec du fiel [или qu'avec une tonne de fiel, qu'avec du vinaigre])
1) медом больше мух наловишь, чем уксусом; ≈ ласковый теленок двух маток сосет; строгостью мало чего добьешься; ≈ лучше лаской, чем таской
Le mystère de la messe, peut-il être livré à foule? N'y a-t-il pas ici un secret violé? Et puis les militants catholiques redoutent les peintures trop sombres qui risquent de rebuter au lieu d'attirer. On ne prend pas les mouches avec le vinaigre. (F. Mauriac, Le pain vivant.) — Можно ли доверить таинство мессы толпе? Не будет ли при этом нарушена некая тайна? И к тому же, католические активисты не любят слишком темных картин, которые способны скорее оттолкнуть, чем привлечь верующих. Мрачность меньше привлекает, чем радость.
Il cherche; il cherchera longtemps. Cherche, Poisson, cherche! - pauvre bête! reprit un autre. Ça lui apprendra qu'on ne prend pas les mouches avec du vinaigre. (G. Sand, Horace.) — - Он ищет и будет еще долго искать. Ищи, Пуассон, ищи! - бедный дурень! - продолжал другой. - Это его научит, что мух не ловят на уксус.
2) ≈ не подмажешь, не поедешь
pêcher         
{m} персиковое дерево, персик;
ловить /поймать [рыбу]; вылавливать/выловить; наловить;
рыбачить ;
pêcher la truite (le hareng, des crevettes) - ловить форель (сельдь, креветок);
pêcher des perles - искать [добывать/добыть] жемчуг;
pêcher une friture - наловить рыбы;
pêcher au ver (à la mouche, au blé) - ловить рыбу на червяка (на муху, на зерно);
pêcher à la ligne - удить [рыбу];
pêcher au filet - ловить рыбу сетью [неводом];
pêcher un étang - выловить всю рыбу в пруду [из пруда];
pêcher en eau trouble - ловить рыбу в мутной воде;
выуживать/выудить; брать /взять ; откапывать/откопать; разживаться/разжиться (+ I);
où a-t-il pu pêcher ce renseignement? - где ему удалось выудить это сведение?;
où as-tu pêchécela? - откуда ты это взял?; где ты это откопал?;
où diable avez-vous pêchédes radis? - где это вы разжились редиской?

Ορισμός

наловить
сов. перех.
см. налавливать.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για наловить
1. Наловить ведро членистоногих не представляло особого труда.
2. - Можно, например, наловить каких-нибудь сусликов.
3. Мог перелицевать пальто, побелить потолок, наловить рыбы...
4. Отремонтировать зимовье, наловить рыбы, добыть мяса ондатры на приваду.
5. Наловить рыбу, сварить уху, посидеть, выпить немного водки.